-
- Une trajectoire de soutien aux femmes universitaires.
بحث المسار بالنسبة للأكاديميات.
-
Entre vous et Elise, le plan est parfaitement clair.
(لا يوجد خطأ بقراءة المسار بالنسبة لشأنكَ مع (إليس
-
La présente session de l'Assemblée générale doit donc déterminer la marche à suivre pour l'étape cruciale suivante : la conférence sur le climat, qui va se tenir à Bali.
هذه الدورة للجمعية العامة، بالتالي، لا بد من أن تحدد المسار بالنسبة للخطوة الحيوية التالية: مؤتمر المناخ في بالي.
-
Cette démarche est inacceptable pour Cuba.
وهذا المسار غير مقبول بالنسبة لكوبا.
-
La dernière catégorie, qui comprend tous les « autres » cas de figure, dont principalement des retraités, des anciens fonctionnaires et du personnel recruté sur le plan national, a connu une évolution différente.
واختلف عن ذلك، فيما يتعلق بطلب المساعدة، مسار نسب الفئة الأخيرة، التي تضم جميع ''الفئات الأخرى``، أي أساسا المتقاعدون والموظفون السابقون والموظفون الوطنيون.
-
a) Une procédure d'accréditation rapide pour toutes les organisations non gouvernementales a été mise en place dès la première session du Comité intergouvernemental en avril 2001.
(أ) إجراء الاعتماد السريع المسار، بالنسبة لجميع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، وهذا الإجراء قائم منذ الدورة الأولى للجنة في نيسان/أبريل 2001.
-
Cependant, les femmes et les hommes ont tendance, en Norvège, à choisir des filières traditionnelles en ce qui concerne leur éducation et leur profession.
ومع هذا فإن النساء والرجال النرويجيين يميلون إلى اختيار مسارات تقليدية بالنسبة للتعليم والعمل.
-
Je souhaiterais maintenant conclure simplement en redisant que le TPIR est en voie de mener à bien sa stratégie d'achèvement.
أود أن اختتم بياني بإعادة التأكيد على أن المحكمة تتجه في مسارها السليم بالنسبة إلى استراتيجيتها للإنجاز.
-
L'action menée au cours des mois antérieurs a été de fait cruciale pour déterminer l'orientation du PNUE pour les années à venir.
وقالت إن الشهور الماضية كانت في الواقع محورية في رسم مسار العمل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للسنوات القادمة.
-
Ce qu'un extraterrestre peut considérer comme amusant, tel qu'incendier une voiture ou faire dérailler un train, constitue pour nous un acte très destructeur.
"...الذي يبدو للكائنات الفضائية كعمل ترفيهي" ،إشعال الحرائق في الشاحنات ...إخراج القطار عن مساره هو بالنسبة لنا عمل تخريبي